沒(méi)分清前后鼻音 一字之差萬(wàn)元錢(qián)款匯錯人
平時(shí)說(shuō)話(huà)時(shí)不少人前后鼻音分不清,覺(jué)得能聽(tīng)懂就行,但轉賬時(shí)若沒(méi)弄明白就麻煩了。最近,長(cháng)沙的鐘女士接到領(lǐng)導電話(huà)指示,要給一個(gè)叫“王玲”的客戶(hù)匯款,結果,沒(méi)分清前后鼻音的鐘女士,將錢(qián)匯給了另一個(gè)名叫“王琳”的客戶(hù)。
鐘女士介紹,8月7日,領(lǐng)導電話(huà)指示,要她將1萬(wàn)元匯給一個(gè)名叫“王玲”的客戶(hù),鐘女士手機聯(lián)系人里剛好有個(gè)客戶(hù)叫“王琳”,她就打電話(huà)過(guò)去。“按照王琳給的賬號,我就到銀行匯款給她了。”
直到8月22日,領(lǐng)導詢(xún)問(wèn)匯款情況時(shí),鐘女士才得知弄錯了人。鐘女士當即聯(lián)系了“王琳”,并解釋匯錯了款,對方承諾,9月10日將錢(qián)返還。
然而,此后“王琳”以“銀行卡身份證全部丟失”等理由,一直未將錢(qián)歸還。無(wú)奈之下,鐘女士選擇了報警。
9月28日中午,“王琳”的兒子聯(lián)系上鐘女士,表示下班后將返還款項。當日下午4時(shí),鐘女士收到“王琳”兒子的4000元匯款,對方表示剩下的6000元將在近幾天內返還。