評論:你知道,歐洲很多教堂也刻滿(mǎn)了字嗎?

首頁(yè) > 文化 > 正文

評論:你知道,歐洲很多教堂也刻滿(mǎn)了字嗎?

隔岸觀(guān)我

跨文化的溝通不但要力求讓對方更懂我們,也要力求讓自己更懂對方。很多時(shí)候,我們自以為站在了對方的立場(chǎng)上,對事件做出了貌似公正的判斷,但實(shí)際上這只是一廂情愿的迎合。

近些年來(lái),時(shí)??梢?jiàn)社交媒體上爆出中國旅游者在國外旅游時(shí)做出的“不文明行為”。若再配以圖片或視頻,這類(lèi)消息往往立刻在國內的網(wǎng)絡(luò )上引發(fā)轟動(dòng)效應,當事人也會(huì )因“給中國人丟臉”而受到口誅筆伐。但實(shí)際上,由于社交網(wǎng)絡(luò )的碎片化形式與隨之而來(lái)的“斷章取義”的特點(diǎn),所謂的“不文明行為”在很多時(shí)候也成了一種去語(yǔ)境化的“建構”。

而實(shí)際情況是,很多在我們看來(lái)是“不文明”的行為,在當代西方文化中未必也被視為“不文明”;而即使是公認的、真正的不雅行為,它的性質(zhì)或許也并不像我們想得那樣惡劣。

就拿在公共場(chǎng)所脫鞋來(lái)說(shuō)。類(lèi)似的新聞數量很多:中國人在火車(chē)上脫鞋、在餐廳里脫鞋、在盧浮宮門(mén)前的廣場(chǎng)脫鞋……但脫鞋這件事在西方國家真的那么不合時(shí)宜嗎?我看未必如此。中國文化傳統對于“腳”這個(gè)部位有一種獨特的恥感,但在現代西方文化中,情況并不一樣。別說(shuō)在大街上、餐廳里脫掉鞋子,就是在圖書(shū)館脫掉鞋子的,我也見(jiàn)過(guò)很多。只要沒(méi)有動(dòng)靜和異味打擾到旁人,人們對此實(shí)在見(jiàn)怪不怪。至于在火車(chē)上和街邊噴泉水池中,年輕人脫掉鞋子打赤腳,甚至是一種時(shí)髦和活力的體現。當然,到盧浮宮去脫鞋自然不合適,在正式的宴會(huì )或舞會(huì )上脫鞋也不合適,因為那是一個(gè)極為肅穆的場(chǎng)合。

此外,還有頻頻為國人詬病的“到此一游”。往歷史文物上刻字的確是對文物的一種破壞,博物館中的展品、美術(shù)館里的雕塑等,是絕對禁止刻字的。但歐洲國家的大量公共建筑,比如教堂之類(lèi)的內墻壁上,卻時(shí)常能夠看到各種語(yǔ)言的刻字,內容多是“某人永遠愛(ài)某人”之類(lèi)。

我在兩個(gè)月前探訪(fǎng)的法德邊界小城斯特拉斯堡的大教堂的鐘樓內壁上,就被游人刻了滿(mǎn)滿(mǎn)的字,什么語(yǔ)言都有,但還真就沒(méi)有中文,管理部門(mén)似乎也樂(lè )得留其在此,并未打算將其清理掉。這些建筑當然也是文物,甚至是級別很高的“世界遺產(chǎn)”,但它們既然選擇融入公共生活而非被束之高閣,就必然要去面對人類(lèi)的一些普遍的行為習慣,比如留下“到此一游”。當然,這不是說(shuō)在文物上刻字就是對的,而是這種行為的性質(zhì)、類(lèi)別和影響,需要做更為具體的分析。

跨文化的溝通是一個(gè)雙向的過(guò)程:不但要力求讓對方更懂我們,也要力求讓自己更懂對方。很多時(shí)候,我們自以為站在了對方的立場(chǎng)上,對事件做出了貌似公正的判斷,但實(shí)際上這只是一廂情愿的迎合。也就是說(shuō),若以“不卑不亢”作為與西方打交道的最高準則的話(huà),過(guò)去我們是“亢”的因素多了點(diǎn)兒,如今則是“卑”的因素多了點(diǎn)兒,其實(shí)過(guò)猶不及,都不是好事。動(dòng)輒對類(lèi)似的事件“上綱上線(xiàn)”,自然是出于民族自豪感,但最后可能反而令自己很疲憊,也令對方很費解:挺正常的事,在折騰個(gè)什么呢?所以,我們要努力去適應這個(gè)沒(méi)有放諸四海而皆準的價(jià)值觀(guān)念的世界,哪怕是“雅”與“不雅”這樣看上去黑白分明的判斷,背后也存在著(zhù)跨文化的邏輯。

□常江(文化學(xué)者)

熱點(diǎn)圖片

備案號:贛ICP備2022005379號
華網(wǎng)(http://fotografmarianne.com) 版權所有未經(jīng)同意不得復制或鏡像

QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

久久国产精品2020免费m3u8|人妻少妇精品无码专区APP|无码少妇一区二区三|一本一本久久a久久精品综合麻豆|亚洲色偷偷偷鲁综合