中新網(wǎng)8月10日電 據日媒報道,日本官房長(cháng)官菅義偉10日在記者會(huì )上,就首相安倍晉三將發(fā)表的戰后70周年談話(huà)表示,考慮除了英文之外還發(fā)布中文及韓語(yǔ)譯文。
日本首相安倍晉三將于本月14日發(fā)表新首相談話(huà)。目前,安倍已基本確定將沿用“村山談話(huà)”中的一些關(guān)鍵表述,如“道歉”及“侵略”等,并將于近日正式提交內閣審議通過(guò)。
據日本放送協(xié)會(huì )(NHK)報道,在二戰結束70周年之際,
日媒稱(chēng),安倍此次談話(huà)將繼承日本歷代內閣的歷史觀(guān),對之前的戰爭予以“深切的反省”,并將表明日本日后的“不戰之心”。此前,安倍已與執政黨高官進(jìn)行了溝通,以謀求各方的理解。
據悉,在該談話(huà)的草案中,將沿襲此前“村山談話(huà)”及“小泉談話(huà)”中的關(guān)鍵字眼,如“痛徹反省”、“殖民地統治”,此外,“道歉”和“侵略”等關(guān)鍵詞也將納入其中。
有日本執政黨干部在讀完上述草案后紛紛表示出肯定意見(jiàn),而安倍目前正在就該談話(huà)進(jìn)行最終調整,并擬于近日提交給內閣審議。