資訊
  • 視頻
  • 焦點(diǎn)
  • 娛樂(lè )
  • 文化
  • 財經(jīng)
  • 代表健康的詞語(yǔ)—代表健康的詞語(yǔ)名字

    English Idioms 英文成語(yǔ)

    1. fine-tune something

    (fine-tune something = make small adjustments to improve it:做一些小的調整來(lái)改善它)

    英文解釋?zhuān)?/span>The word "tune" as a verb means adjusting musical instruments so that the sound is perfect. Musicians in an orchestra tune their instruments before a performance. This is why the word fine-tune can be used to describe making small adjustments to optimize something. “tune”這個(gè)詞作動(dòng)詞的意思是調整樂(lè )器,使聲音完美。管弦樂(lè )隊中的音樂(lè )家在演出前給樂(lè )器調音。這就是為什么“fine-tune微調”這個(gè)詞可以用來(lái)描述為優(yōu)化某些東西而做出的小調整。

    例句:The website for our online store is already online - now we just need to fine-tune a few things to optimize the checkout process for customers. 我們的在線(xiàn)商店的網(wǎng)站已經(jīng)上線(xiàn)——現在我們只需要微調一些東西來(lái)優(yōu)化客戶(hù)的結賬流程。

    2. fit as a fiddle

    (fit as a fiddle = in great health:身體非常健康)

    英文解釋?zhuān)?/span>A “fiddle” is an instrument like a violin. Musical instruments like this need to be kept in excellent condition in order to play well - so describing someone as “fit as a fiddle” means the person is in excellent health and excellent physical condition. “fiddle”是一種類(lèi)似小提琴的樂(lè )器。像這樣的樂(lè )器需要保持良好的狀態(tài)才能演奏得好,所以形容某人“fit as a fiddle”是指這個(gè)人非常健康,身體狀況非常好。

    例句:My grandmother is 90 years old, but she's still as fit as a fiddle - she loves to dance and go to shows and concerts. 我奶奶90歲了,但身體還很健康-她喜歡跳舞,去看表演和音樂(lè )會(huì )。。

    3. play it by ear

    (play it by ear = decide how to deal with a situation as it develops:隨著(zhù)事態(tài)的發(fā)展,決定如何處理)

    英文解釋?zhuān)?/span>Musicians who "play by ear" can play a song without looking at the written music - they simply hear the music and then play it. When playing by ear, they are also free to improvise, because they are not restricted to the written music. The idiom "play it by ear" therefore means to proceed without a fixed plan. Instead, you improvise your response to the situation as it develops. “play by ear”的音樂(lè )家可以不看樂(lè )譜就演奏一首歌——他們可以聽(tīng)到這個(gè)音樂(lè )就把它彈奏出來(lái)。也就是說(shuō)根據耳朵去彈奏時(shí)他們也可以自由地即興創(chuàng )作,因為他們不受書(shū)面音樂(lè )的限制。因此,成語(yǔ)“play by ear”的意思是沒(méi)有一個(gè)固定的計劃。相反,隨著(zhù)情況的發(fā)展,你會(huì )即興發(fā)揮你的反應。

    例句:We're planning a three-month family trip to Europe next summer, but I'm not sure how long we'll spend in each country - we'll play it by ear and see which places we like the best:我們計劃明年夏天全家去歐洲旅行三個(gè)月,但是我還不確定我們在每個(gè)國家會(huì )呆多長(cháng)時(shí)間——我們要看情況而定,看看我們最喜歡哪個(gè)地方。

    4. like a broken record

    (like a broken record = say the same thing repeatedly:重復說(shuō)同樣的話(huà))

    英文解釋?zhuān)?/span>This idiom comes from the technology of the past! If there is a flaw in the record, it often plays the same small piece of music repeatedly. This is why a person who says the same thing repeatedly is compared to a broken record. 這個(gè)成語(yǔ)來(lái)自于過(guò)去的技術(shù)!如果唱片有瑕疵,它往往會(huì )重復播放同一小段音樂(lè )。這就是為什么一個(gè)人重復說(shuō)同樣的話(huà),會(huì )被比作一張破唱片。

    例句:Sheila's constantly complaining about her job - she sounds like a broken record - yet she won't do anything to try to change the situation. 希拉總是抱怨她的工作——她聽(tīng)起來(lái)就像一張壞了的唱片。然而,她不會(huì )做出任何事情來(lái)改變這種現狀。

    代表健康的詞語(yǔ)—代表健康的詞語(yǔ)名字

    熱點(diǎn)圖片

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(wǎng)(http://fotografmarianne.com) 版權所有未經(jīng)同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

    久久国产精品2020免费m3u8|人妻少妇精品无码专区APP|无码少妇一区二区三|一本一本久久a久久精品综合麻豆|亚洲色偷偷偷鲁综合