周末小聚 來(lái)一杯五彩雞尾酒 帥氣又享受
周末不免會(huì )有一些同事、朋友的小聚。此時(shí)如果能親自調一杯雞尾酒,一定可以給這次聚會(huì )增添不少色彩!
“Cuba Libre”(自由的古巴)
Cuba Libre
“Cuba Libre”(自由的古巴)的名字來(lái)源于西班牙語(yǔ)。古巴戰爭結束的前夕,一名美國士兵把檸檬汁和郎姆酒混合后用以慶祝古巴的“解放”。然而古巴人民依舊處在水深火熱的境地之中,因為這次戰爭的結果僅僅是將古巴的行政大權交給美國而已,因此這款雞尾酒還有“Mentirita”(小謊言)的戲稱(chēng)。
Cuba Libre(自由的古巴)不僅在雞尾酒的圈兒里具有極高人氣,音樂(lè )界也曾經(jīng)有它的身影。1944年,美國樂(lè )隊組合安德魯姐妹(The Andrews Sisters)創(chuàng )作了描寫(xiě)這款雞尾酒的單曲“郎姆酒和可口可樂(lè )”(Rum and Coca-Cola);2000年,丹麥著(zhù)名電子音樂(lè )組合“水叮當”(Aqua)在專(zhuān)輯“寶瓶座”(Aquarius)中發(fā)布該款雞尾酒的同名單曲。
口味:“Cuba Libre”混合了可樂(lè )淡淡的甜味和郎姆酒的酒香,口感冰涼清爽。
配料:
40毫升白色郎姆酒
3注檸檬汁
冰凍可樂(lè )
調制方法:
取一個(gè)長(cháng)飲(Long Drink)酒杯,加入冰塊,倒入郎姆酒,加入3注檸檬汁,并倒入冰鎮可樂(lè )直到杯滿(mǎn),稍微攪拌一下,并用半片檸檬插入杯中點(diǎn)綴。“Zombie”(喪尸)
Zombie cocktail
1934年某一天的下午,美國商人Donn Beach的一位好友要從洛杉磯飛往舊金山,臨行前Donn Beach邀請朋友在自己位于好萊塢的 “Don the Beachcomber”餐廳吃飯,并特意新調了一款雞尾酒給他品嘗。好友連喝三杯之后幾乎酩酊大醉,最后被抬著(zhù)送上了飛機。幾天后朋友回訪(fǎng),告知Donn Beach說(shuō)“我在飛機上感覺(jué)自己已經(jīng)變成了喪尸”。 “Zombie”雞尾酒由此得名。
口味:入口冰涼順口,飲完后勁十足。
配料:
40毫升白色郎姆酒
40毫升棕色郎姆酒
20毫升高酒精度郎姆酒
20毫升君度橙酒(Cointreau)
20毫升西番蓮汁(Maracuja)
40毫升檸檬汁
40毫升橙汁
40毫升菠蘿汁
調制方法:
將所有配料加入搖杯中搖勻,倒入放有冰塊的長(cháng)飲(Long Drink)酒杯,并用櫻桃和橙子片點(diǎn)綴。“Gimlet”(螺絲錐子)
Gimlet
“Gimlet”這個(gè)單詞在英語(yǔ)里是“螺絲錐子”的意思。關(guān)于這款雞尾酒的一種說(shuō)法是:在這款雞尾酒誕生的年代,船上的海員要先用螺絲錐子在裝酸橙汁的木桶上鑿一個(gè)洞,有了酸橙汁才能調出這款雞尾酒。
同“Cuba Libre”(自由的古巴)一樣,“Gimlet”也不僅僅在雞尾酒的世界里混跡。美國推理小說(shuō)家雷蒙-錢(qián)德勒(Raymond Chandler)筆下的私家偵探菲利普.馬洛(《漫長(cháng)的告別》)的一句臺詞「喝螺絲錐子現在還太早了點(diǎn)」讓“Gimlet”聲名鵲起,之后便經(jīng)常出現在文學(xué)作品和電影之中。海明威的短篇小說(shuō)“麥康伯短促的幸福生活”(The Short Happy Life of Francis Macomber)中,麥康伯夫婦最喜歡的雞尾酒就是這款“Gimlet”;好萊塢常青樹(shù)杰克-尼科爾森(Jack Nicholson)2002年的影片“關(guān)于施密特”(About Schmidt)中,老頭在其退休派對上喝的也是“Gimlet”。
口味:這款雞尾酒最大的特點(diǎn)是清爽順口,口感單純,富有成熟的韻味。
配料:
40毫升琴酒
20毫升羅斯牌酸橙汁(Rose’s Lime Juice)
調制方法:
將琴酒和酸橙汁混合冰塊后在搖杯中搖勻,倒入一個(gè)短飲(Short Drink)杯中,最后用一片檸檬點(diǎn)綴。“Vesper”(黃昏)
Vesper
“Vesper”(黃昏)出現在伊恩-弗萊明所著(zhù)007系列小說(shuō)的第一集“皇家賭場(chǎng)”(Casino Royale)中。“Vesper”雞尾酒是邦德在賭局中為了打亂對手的注意力而即興創(chuàng )造的,也是邦德第一次墜入情網(wǎng)時(shí)愛(ài)上的女人的名字,那時(shí)的邦德還是個(gè)簡(jiǎn)單直接,有時(shí)仍會(huì )手忙腳亂的小糙哥。由于007系列不可撼動(dòng)的國際影響,這款“Vesper”雞尾酒在歐洲很多酒吧都會(huì )提供。這款雞尾酒在點(diǎn)單的時(shí)候可以讓你有一些派頭,只需要加說(shuō)一句“shaken not stirred!”(晃動(dòng)不攪動(dòng)!)
配料:
30毫升琴酒
10毫升伏特加(Vodka,日后顯然要重點(diǎn)介紹)
5毫升基納利口酒(Kina Lillet,來(lái)自法國波爾多,是一款開(kāi)胃甜酒)
調制方法:
將所有配料和冰塊倒入搖杯后充分搖勻,倒入雞尾酒碟,最后配一片檸檬皮點(diǎn)綴。Pink Lady(紅粉佳人)
Pink Lady
1911年,英國倫敦上演了一出叫“Pink Lady”的音樂(lè )劇,在首映式的慶祝宴會(huì )上,人們特意為女主角哈謝-道恩(Hazel Dawn)調制了一款同名的雞尾酒;1946年,在美國百老匯歌劇“生日快樂(lè )”(Happy Birthday)的首映式上,女演員海倫-海耶斯(Helen Hayes)先喝了一杯“Pink Lady”,然后在舞臺上大展舞姿。無(wú)論是從這款雞尾酒的來(lái)歷還是后來(lái)這款雞尾酒的經(jīng)歷,都一舉奠定了“Pink Lady”在雞尾酒中的地位。
特點(diǎn):酒如其名,顏色鮮紅美艷,味道酒味芳香。手中拿一杯“Pink Lady”的少女也變得更加嫵媚動(dòng)人,但不要受其外貌的迷惑而貪杯哦。
配料:
40毫升琴酒
10-20毫升檸檬汁
10-20毫升必得利石榴汁(Grenadine,日后有機會(huì )也會(huì )介紹)
半個(gè)生蛋清
調制方法:
將所有配料加上冰塊倒入搖杯內搖勻,并倒入一個(gè)雞尾酒碟后上桌。“Bloody Mary”(血腥瑪麗)
Bloody Mary
“Bloody Mary”這是16世紀的英國女王瑪麗一世(Mary I)的外號?,旣愐皇朗侵覍?shí)的天主教徒,為了打擊新教徒,執政期間總共處決了三百多名反對者,因此被稱(chēng)為“血腥瑪麗”。時(shí)至今日,“Bloody Mary”在英語(yǔ)中已經(jīng)成為女巫的同義詞。如果非要將這款雞尾酒和瑪麗一世扯上關(guān)系,也就是因為番茄汁的色澤和血相近。
配料:
50毫升伏特加
10毫升檸檬汁
鮮磨的胡椒粒
鹽
2注Tabasco少司
4注伍斯特少司(Worcestershire Sauce)
120毫升番茄汁
調制方法:
取一個(gè)長(cháng)飲杯,加入適量冰塊,并將除番茄汁以外的配料盡數倒入,適當攪拌,接著(zhù)倒入番茄汁至杯滿(mǎn),再次攪拌,最后用芹菜?;蛞粋€(gè)整蝦或者更加喪心病狂的食物(比如漢堡串)點(diǎn)綴。“Tequila Sunrise”(龍舌蘭日出)
Tequila Sunrise
可以說(shuō)是雞尾酒里顏色最出挑的一款。雞尾酒色彩艷麗鮮明,由黃色逐步過(guò)渡到紅色,就像日出時(shí)天空泛起的絢爛,象征著(zhù)少女熱情、清純的陽(yáng)光氣息,能留給酒友(尤其是男性酒友)無(wú)限的遐想空間。
配料:
60毫升龍舌蘭酒
100毫升橙汁
10毫升檸檬汁
20毫升必得利石榴汁(Grenadine)
調制方法:
將龍舌蘭酒、橙汁和檸檬汁混合冰塊后倒入搖杯內搖勻并倒入長(cháng)飲杯內,隨后慢慢的加入必得利石榴汁(Grenadine)至杯口,稍作攪拌后上桌。Sex on the Beach
Sex on the Beach
翻譯就免了(羞羞噠)。最早由餐飲店“感恩星期五”(T.G.I. Friday’s)的調酒師發(fā)明,名字叫“沙灘上找樂(lè )”(Fun on the Beach),只是拿個(gè)嘩眾取寵的名字來(lái)騙客人點(diǎn)單;后來(lái)到了瑞德-洛賓(Red Robin)連鎖餐廳,名字就改為了“你短褲里的沙子”(Sand in your Shorts);再后來(lái),由于某位好事的調酒師一本正經(jīng)的說(shuō)胡話(huà),這款雞尾酒就有了“Sex on the Beach”這個(gè)名字。
口感:酸酸甜甜,略帶些伏特加的小辣。
配料:
30毫升伏特加
30毫升桃子利口酒(Pecher Mignon,日后有機會(huì )也會(huì )介紹)
60毫升菠蘿汁
60毫升小紅莓汁(Cranberry Juice)
調制方法:
將所有配料倒入搖杯,配上冰塊搖勻,然后倒入一個(gè)長(cháng)飲杯。